Стал известен состав участников кубка ФИБА сезона 2018/19

21.07.2018 13:24

В регулярном сезоне кубка Европы ФИБА сезона 2018/19 сыграют 32 команды. Напрямую в регулярный чемпионат попадут 24 клуба:

Варезе (Италия)
Стяуа (Румыния)
Белфус Монс-Эно (Бельгия)
Каршияка (Турция)
Вюрцбург (Германия)
Фалько (Венгрия),
а также 18 неудачников квалификации Лиги чемпионов ФИБА.

В случае, если выбывшие из Лиги чемпионов клубы будут отказываться участвовать в турнире рангом ниже, их места будут занимать проигравшие во втором раунде квалификации.

Ещё 8 клубов будут определены по итогам двух отборочных раундов.

В первом отборочном раунде сыграют:

Черкасские Мавпы (Украина)
Днепр (Украина)
Конгсберг (Норвегия),
Свитави (Чехия),
Лаврио (Греция),
Ирони Нес-Циона (Израиль)
Катайя (Финляндия)
Роса Радом (Польша)
Истанбул (Турция)
Седертелье (Швеция)

К победителям первого раунда на втором этапе квалификации присоединятся следующие команды:

Бенфика (Португалия)
Ден Бош (Голландия)
Капфенберг (Австрия)
Клуж (Румыния)
Рилски (Болгария)
Балкан (Болгария)
Керавнос (Кипр)
Альба Фехервар (Венгрия)
Динамо Сассари (Италия)
Лейден (Голландия)
Лулео (Швеция)

Жеребьёвка Кубка Европы ФИБА состоится 31 июля.

Добавил:
Alexman
http://basketball.ru.com/
Комментарии:
Автор
Сообщение
BURAN1950
Максим
21.07.2018 13:26
#
Из российских команд никто не захотел участвовать или просто не пригласили?
Alexman
АлекСольноки
21.07.2018 13:27
#
BURAN1950
(21.07.2018 13:26)
Скорее, не захотел. Плюшек от участия в этом турнире никаких нет. Наши клубы тоже отказались.
salem
alex
21.07.2018 13:37
#
Жаль отказались, в ВТБ игр мало, хоть молодежь было бы где наигрывать.
Eugene
Евгений
21.07.2018 13:44
#
Я бы все таки просил писать оригинальные названия клубов а не переводить их. Летувос Ритас ведь не переводят дословно на русский.

Просто получается конфуз так как в названии Черкасские Мавпы одно слово перевели а второе нет
BURAN1950
Максим
21.07.2018 13:48
#
Alexman
(21.07.2018 13:27)
Да, испанцы тоже этот турнир всегда игнорят. Французы смотрю также в этот раз не участвуют.
Alexman
АлекСольноки
21.07.2018 14:08
#
Eugene
(21.07.2018 13:44)
Да, но ведь Черкассы - это город. А города переводятся. По аналогии с Баварией, которая в оригинале Bayern, но переведена, так как Бавария - это название региона Bayern по-русски. Или как клубы вашей суперлиги - Днепр, МБК Николаев и т.д. Но если настаиваешь - могу поменять...
Caustick
Константин
21.07.2018 14:18
#
BURAN1950
(21.07.2018 13:26)
заявки Пармы и Енисея ФИБА отклонила.
salem
alex
21.07.2018 14:21
#
Caustick
(21.07.2018 14:18)
Мда, всякий шлак берут, а они не подошли.
Может типо летать далеко.
Mr.Kennedy
Виталий
21.07.2018 14:22
#
Alexman
(21.07.2018 14:08)
Не надо. Мы же на русско язычном сайте. Тогда давайте писать Лос Энджелес Лейкерс ,Ландан Лайонс и Байрен Мюнхен.
Caustick
Константин
21.07.2018 14:23
#
salem
(21.07.2018 14:21)
Официальная причина отказа - неудачное выступление в национальном чемпионате.
Caustick
Константин
21.07.2018 14:25
#
А по поводу российских команд. Если Автодор и/или Нижний завалят квалификацию ЛЧ, то они упадут именно в Кубок ФИБА.
Eugene
Евгений
21.07.2018 14:25
#
Alexman
(21.07.2018 14:08)
Так в случае с Днепр и Бавария переводится все название. А тут Мавпы не переводятся а Черкаськи переводятся. Ладно, мне не принципиально
Mr.Kennedy
Виталий
21.07.2018 14:29
#
Eugene
(21.07.2018 14:25)
Ну послушай, нигде же не пишут Хьюстонские ракеты а Хьюстон Рокэтс. Так же я думаю надо писать и про Мавпы.
Eugene
Евгений
21.07.2018 14:35
#
Mr.Kennedy
(21.07.2018 14:29)
Так а тут как раз написано Хьюстонские Рокэтс. Ладно, хватит флуда. Я написал - мне не принципиально
undyings
Undying
21.07.2018 14:54
#
Eugene
(21.07.2018 14:35)
Черкаськи это разве не прилагательное по украински? Ведь Черкассы по украински это Черкаси, а не Черкаськи. Соответственно официальное название клуба это именно Черкасские Мавпы, а не Черкассы Мавпы.
BURAN1950
Максим
21.07.2018 15:19
#
Caustick
(21.07.2018 14:23)
Турки тоже провалились в своем чемпе, но участвуют в кубке Фиба. Опять двойные стандарты по отношению к России?
Если серьезно ничего страшного нет, этот турнир если кому и нужен это шведам, болгарам, голландцам и так далее. Парме и Енисее удачи в борьбе за восьмерку в ВТБ.
rishon63
Игаль
21.07.2018 15:33
#
Eugene
(21.07.2018 13:44)
Как по твоему надо правильно писать?
"Черкаськи Мавпи" или "Черкасские обезьяны"?
Eugene
Евгений
21.07.2018 15:36
#
rishon63
(21.07.2018 15:33)
Если по аналогии с командами НБА, то первый вариант.

Хьюстон Рокетс = Черкаськи Мавпы
Хьюстонские ракеты = Черкасские обезьяны
undyings
Undying
21.07.2018 15:50
#
Eugene
(21.07.2018 15:36)
Неверная аналогия. Аналог Houston Rockets это Черкаси Мавпы. А в реальности в названии прилагательное образованное от города используется.

Второе, город всегда переводится. Поэтому как бы не назывался клуб по украински Черкаськи в русском переводе использоваться не может.
Caustick
Константин
21.07.2018 15:54
#
BURAN1950
(21.07.2018 15:19)
Ходят слухи, что ФИБА так “наказывает” российские клубы за то, что все топовые команды выбрали турниры УЛЕБ. Лишили Автодор места в основной сетке ЛЧ и не пустили Парму и Енисей в Кубок ФИБА.
Mr.Kennedy
Виталий
21.07.2018 16:01
#
Eugene
(21.07.2018 15:36)
Проблема в том ,что в русском языке нет такого города Черкаси. Как и нет Ландана,Пэриса,Истанбула и Лос Энджелеса.
Eugene
Евгений
21.07.2018 16:07
#
undyings
(21.07.2018 15:50)
Монреаль Канадиенс. Вот тебе прилагательное. Вы же не пишите Монреаль Канадские. Хотя страна в русском языке Канада. Это ж название клуба, а не города или страны
BURAN1950
Максим
21.07.2018 16:41
#
Caustick
(21.07.2018 15:54)
Вполне может быть. Хотя не думаю что для Пармы и Енисея неучастие в третьесортном кубке большая проблема. Может быть болельщикам с еврокубками было бы поинтереснее, но для самих команд это скорее плюс - можно целиком сконцентрироваться на главном турнире.
Caustick
Константин
21.07.2018 17:17
#
BURAN1950
(21.07.2018 16:41)
Не было бы интереса участвовать, не подавали бы заявки. Когда Енисей проходил в Финал четырех Кубка ФИБА, для команды это было значимым событием.
undyings
Undying
21.07.2018 17:18
#
Eugene
(21.07.2018 16:07)
Здесь город Монреаль. А Канадиенс это название. Название переводить не принято, поэтому и Канадиенс и Мавпы и Рокетс не переводятся.

В английском языке кстати традиция точно такая же, название не переводится. Французское Les Canadiens de Montréal превращается в Montreal Canadiens, хотя канадцы по английски Canadians.
rishon63
Игаль
21.07.2018 17:28
#
Возможно Евгений и прав.
На примере "Летувос Ритас" (литовское утро).

Мы же не говорим Литовский Ритас,так почему должно быть Черкасские Мавпы,а не Черкаськи Мавпы как на языке оригинала?
undyings
Undying
21.07.2018 18:07
#
rishon63
(21.07.2018 17:28)
Здесь производное от страны, а не города. Страну не принято переводить. В Монреаль Канадиенс тоже страна не переводится.
Mr.Kennedy
Виталий
21.07.2018 18:52
#
rishon63
(21.07.2018 17:28)
Потому что Летувос,это не город. Мы же не пишем Ландан. Кстати за границей пишут ЦСКА Москоу,а не Москва. Никто же не обижается. Вы же не обижаетесь, когда пишут Хапоэль Иерусалим,а не Иерушалим или как там у вас правильно.
rishon63
Игаль
21.07.2018 19:15
#
Mr.Kennedy
(21.07.2018 18:52)
Правильно ЙерушалАим .

Мне всё равно вообще то,но все приведённые примеры это названия команды (существительное) и город.
Если б команда называлась Мавпы Черкаси,то по русски называли бы Мавпы Черкассы.
А с прилагательными в названии не всё так просто как мне кажется.

Если команда называлась бы не Литовское утро,а Вильнюсское утро,то как бы это звучало?
undyings
Undying
21.07.2018 19:26
#
rishon63
(21.07.2018 19:15)
Если подумать, то во всех англоязычных командах город это тоже прилагательное. Хьюстон Рокетс это же для американцев Хьюстонские ракеты. Просто в английском языке "прилагательность" слова определяется не окончанием, а положением в предложении. А украинский имеет прилагательную форму слова, как и русский, поэтому естественно, что прилагательная форма сохраняется и при переводе.
undyings
Undying
21.07.2018 19:30
#
rishon63
(21.07.2018 19:15)
Правильно было бы "Вильнюсский Ритас" по идее.
rishon63
Игаль
21.07.2018 19:36
#
Среди участников отборочного раунда (в новости сверхку) есть команда Истанбул.
Почему тогда не пишут её название по русски - Стамбул?
undyings
Undying
21.07.2018 20:03
#
rishon63
(21.07.2018 19:36)
Скорей всего никто не в курсе, что Истанбул и Стамбул это одно и тоже. Но по идее правильно Стамбул писать.
MakarLT
Ruslanas
22.07.2018 01:53
#
Вообще то уже просто Утро с нового сезона
Karatell
Максим
23.07.2018 00:39
#
Мне тоже как Женя говорит правильным кажется.
Создание сайта —
webkrokus.ru